+7 980 750 67 83
Задать вопрос
{QuickForm id=1}

Адвокат во Владимире: Примерный образец жалобы в ЕСПЧ

RUS

Voir Notice                 Numéro de dossier

See Notes                  File number

___________________________________________


ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Requête

Application

ЖАЛОБА


présentée en application de l’article 34 de la Convention européenne des
Droits de l’Homme,
ainsi que des articles 45 et 47 du Règlement de la Cour
under Article 34 of the European Convention on Human Rights
and Rules 45 and 47 of the Rules of Court
и статьями 45 и47 Регламента Суда
IMPORTANT: La présente requête est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations.
This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations.
ВАЖНАЯ Настоящая жалоба является официальным юридическим документом, который может повлиять
ИНФОРМАЦИЯ на Ваши права и обязанности.


I. Les Parties

The Parties

A.Le Requérant/La Requérante
The Applicant
ЗАЯВИТЕЛЬНИЦА

1. Nom de famille 2. Prénom(s)

Surname FirstName(s)

Фамилия*****Имя и отчество*********

_________________________________________________________________________________________________________________________

Sexe: masculin /féminin

Sex: male/female

Пол: мужской /женский

_________________________________________________________________________________________________________________________

3. Nationalité 4. Profession

Nationality Occupation

ГражданствоРоссийская ФедерацияРод занятий**********



_________________________________________________________________________________________________________________________

5. Date et lieu de naissance

Date and place of birth *******

Дата и место рождения*******

_________________________________________________________________________________________________________________________

6.Domicile

Permanentaddress

Постоянный адресво Владимире *********

_________________________________________________________________________________________________________________________

7. Tél n°

Tel no.

Номер телефонаво Владимире *****

_________________________________________________________________________________________________________________________

8. Adresse actuelle (si différente de 6.)

Present address (if different from 6.)

Адрес проживания в настоящее время

Во Владимире ********

_________________________________________________________________________________________________________________________

9. Nom et prénom du/de la représentant(e)1

Name of representative

Имя и фамилия представителя

_________________________________________________________________________________________________________________________

10. Profession du/de la représentant(e)

Occupation of representative

Род занятий представителя

_________________________________________________________________________________________________________________________

11. Adresse du/de la représentant(e)

Address of representative

Адреспредставителя во Владимире

_________________________________________________________________________________________________________________________

12. Tél n° Fax n°

Tel no.Faxno.

Номер телефона Номер телефакса

_________________________________________________________________________________________________________________________

В.La Haute partie contractante

The High Contracting Party

ВЫСОКАЯ ДОГОВАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА

13.Российская Федерация

_________________________________________________________________________________________________________________________

II. Exposé des faits

Statement of the Facts

14.1.Я являюсь гражданкой Российской Федерации, зарегистрирована и постоянно проживала со своей семьей по адресу: во Владимире **************

14.2.Жилое здание по вышеуказанному адресу является общежитием и относится к специализированному жилищному фонду Министерства обороны Российской Федерации.Собственником вышеуказанного жилого дома является Государство – ответчик.

14.3.Жилое помещение (жилище) в указанном общежитии мне и моей семье было предоставлено в силу служебных отношений супруга ********** с Министерством обороны Российской Федерации в 19** году.

14.4.С 19** года я с семьей проживала в данном жилом помещении, надлежащим образом производила оплату коммунальных платежей и несла иные расходы по содержанию своего жилища. В указанном жилом помещении находились мои вещи, предметы домашней утвари, мебель, кухонные принадлежности и т.д. Я со своей семьей вела полноценную семейную жизнь в данном жилище.

14.5.Однако с 20** года проживать в вышеуказанном жилом помещении стало фактически невозможно, поскольку Государство - ответчик в лице уполномоченного органа администрации ********, являющегося собственником указанного жилого дома (общежития), в котором находилось моё жилище, незаконно отключило от магистральных сетей, подающих коммунальные услуги (теплоснабжение, горячее и холодное водоснабжение, газоснабжение) в мое жилое помещение. Соответственно, жилище перестало обогреваться, получать электричество и иные коммунальные услуги, что за собой повлекло его последующее разрушение.Ухудшение состояния вышеуказанного жилого дома наступило именно из – за незаконных действий властей, направленных на отключение коммунальных услуг моего жилого помещения и последующего выселения меня с семьей без предоставления иного жилища.

14.6.Мой супруг получил комнаты в указанном общежитии для проживания его семьи в 19** году. Именно с этого момента мы с семьей зарегистрированы в указанном жилище, следовательно, я и моя семья проживала в данном жилом помещении на законных основаниях, а вышеуказанные действия властей являются вмешательством в мое право на уважение жилища.

14.7.Я была вынуждена обратиться в ***** районный суд **** области с исковым заявлением к Государству – ответчику в лице ****** о понуждении к подключению инженерных коммуникаций дома к существующим магистральным сетям и предоставлению коммунальных услуг надлежащего качества. Согласно статье 65 Жилищного кодекса Российской Федерации, наймодатель жилого помещения обязанпринимать участие внадлежащемсодержании и ремонте общего имущества в многоквартирном доме, в котором находится сданное внаем жилое помещение, осуществлять капитальный ремонт жилого помещения,обеспечивать предоставление нанимателю необходимых коммунальных услугнадлежащегокачества.
Власти по настоящему делу обратились со встречным исковым заявлением о признании договора найма специализированного жилого помещения в общежитии прекратившим свое действие ивыселении меня с семьей из занимаемого жилого помещения без предоставления другого жилого помещения.


14.8.Решением ************* года в удовлетворении моих исковых требований было отказано. Встречное исковое заявление ********** удовлетворено. Суд удовлетворил требования *********** в силу признания моего жилища аварийным,но в действительности оно не являлось таковым.Власти не законно пытались признать мое жилище аварийным без соблюдения установленного законом порядка. Положение о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции(утверждено постановлением Правительства Российской Федерации от 28.01.2006 года №47).Данное постановление устанавливает, что действие указанного положения распространяется на находящиеся в эксплуатации жилые помещения независимо от формы собственности, расположенные на территории Российской Федерации. Пункт 7 указанного Положения указывает, что признание помещения жилым помещением, а также многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции, осуществляется межведомственной комиссией, создаваемой в этих целях.Общежитие, в котором у меня находилось жилое помещение, в установленном законом порядкене признано не пригодным для проживания. Несмотря на эти обстоятельства, я и моя семья была выселена без предоставления другого жилого помещения. Власти тем самым нарушили мое право на уважение жилища (статья 8 Конвенциио защите прав человека и основных свобод).

14.9.Статьи 3, 65, 161 Жилищного кодекса Российской Федерации устанавливают право нанимателя на получение коммунальных услуг и обязанность наймодателя их предоставлять нанимателям.

14.10.В данном случае, наймодателем является Государство – ответчиксоответственно, власти, незаконно вмешались в мое жилище и существенно повлияли на его техническое состояние, и на мои условия проживания в нем (осуществление семейной жизни, воспитание детей), путем неправомерного отключения от всех жизненно необходимых коммунальных услуг, что в результате повлекло ухудшение моих жилищных условий, а в последующем выселение из жилого помещения без предоставления иного.

14.11.Не согласившись с данным решением суда от ****** года по делу №****, я была вынуждена обратиться с жалобой в суд второй инстанции (*********).

14.12.16.07.2012 года ***** областной суд(Суд второй инстанции)оставил мою жалобу без удовлетворения, а решение суда от **.12.20** года без изменения.

14.13.Таким образом, если – бы власти учли все требования внутреннего законодательства, в частности, положение статьи 40 Конституции Российской Федерации, которое гласит, чтокаждый имеет право на жилище, никто не может быть произвольно лишен жилищаи положение статьи 8 Европейской Конвенции, то мое право на уважение жилище не было бы нарушено, и я бы в настоящий момент могла проживать в своем жилом помещении.


III.Exposé de la ou des violation(s) de la Convention et/ou des Protocoles alléguée(s), ainsi que des arguments à l’appui

Statements of alleged violation(s) of the Convention and/or Protocols and of relevant arguments

15.1.В соответствии со статьей 8 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод в мое право на уважение жилища имело место вмешательство со стороны Государства – ответчика.

Власти незаконно отключили мое жилое помещение от всех коммунальных услуг (отопление, горячее водоснабжение, электричество), необходимых для нормального проживания, а в последующем, незаконно выселили меня с семьей из моего жилища без предоставления другого.

Власти вмешались в мою нормальную жизнедеятельность (проживание, воспитание детей, обустройство быта, осуществление семейной жизни и т.д.) в моем жилище.

Право на жилище без сомнения является гражданским правом(см.mutatismutandis,ProkopovicvsRussia,no58255/00, 18.11.2004). Безусловно, мое жилое помещение является жилищем по смыслу статьи 8 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Европейский Суд по правам человека признавал, что заявители располагают жилищем в смысле статьи 8 Европейской Конвенции о защите прав и основных свобод даже после 19 - летнего отсутствия в своем доме, где оставались их вещи и мебель(см.mutatismutandis, Gillowv.theUnitedKindom, 24.11.1986, §46,seriesAno/ 109), поскольку жилищем человека признается такое место, где он реализует свою личную жизнь(см.mutatismutandis,Yordanova and Others v.Bulgaria,N 25446/06).

Жилище - это автономная концепция, которая не зависит от классификации в национальном праве. То есть, место конкретного проживания будет являться жилищем в зависимости от фактических обстоятельств, а именно от наличия достаточных продолжающихся связей с конкретным местом проживания(см.mutatismutandis,Buckley v. United Kingdom, № 20348/92, 25.09.1996г.,§§ 52-54).

В моём случае я не просто более 10 лет на законных основаниях проживала в указанном жилом помещении, я в нем осуществляла воспитание ребенка, вела семейную жизнь, несла бремя содержания жилища, строила домашний уют и т.д. В указанном жилом помещении находились мои вещи, мебель, предметы домашней утвари, и т.д.

Полагаю, если государство устанавливает в законе право граждан на выбор места жительства, недопустимость вмешательства в жилище, охрану жилища, то оно обязано обеспечить соблюдение данных норм.

Статья 40 Конституции Российской Федерации устанавливает, чтокаждый имеет право на жилище. Никто не может быть произвольно лишен жилища.

Согласно статье 65 Жилищного кодекса Российской Федерации,наймодатель жилого помещения по договору социального найма обязанпринимать участие в надлежащем содержании и в ремонте общего имущества в многоквартирном доме, в котором находится сданное внаем жилое помещение, осуществлять капитальный ремонт жилого помещения.

Договор социального найма жилого помещения был заключен именно с Государством – ответчиком в лице его уполномоченных органов государственной власти.

В данном случае, в результате незаконных действий властей, выразившихся в отключении моего жилища от всех коммунальных услуги выселения меня с семьей без предоставления иного жилого помещения, мое право на уважение жилища было нарушено.

Учитывая долгий срок постоянного проживания меня и моей семьи в вышеуказанном жилом помещении, расположенном по адресу: во Владимире, а также содержания данного жилого помещения (оплата жилища), у Государства – ответчика не было законных оснований для выселения меня с семьей из моего жилища без предоставления другого.

Я являюсь обычным работником во Владимире. В Российской Федерации данная категория работников относится к числу низкооплачиваемых, следовательно, я не располагаю финансовыми возможностями для приобретения жилища.

В настоящий момент у меня с семьей нет иного жилого помещения и постоянного места жительства!

Власти, выселяя меня из жилого помещения без предоставления иного, не учли обстоятельство того, что я с семьей стала фактически бездомной.

Таким образом, полагаю, что в результате действий властей,было нарушеномое право на уважение жилища, гарантированное статьей 8 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Принятие национальными органами власти и судом решенияо выселении меня с семьей из моего жилища без предоставления другогопредставляет собой вмешательство в моё право на его уважение.

Такие действия властей повлияли на мой образ жизни, социальные и семейные связи.Лишение жилища является самой крайней формой вмешательства в право, на его уважение, согласно статье 8 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Такого рода вмешательство со стороны властей недопустимо в демократическом обществе.


IV. Exposé relatif aux prescriptions de l’article 35 § 1 de la Convention
Statementrelativetoarticle35 § 1oftheConvention

ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СОСТАТЬЕЙ 35 § 1 КОНВЕНЦИИ

16.Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)

16.1.Определение ****** областного суда от **.**.2012 года (Суд второй инстанции).

17.Autres décisions (énumérées dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l’organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)

17.1.Решение **** районного суда ***** области от 2*.1*.201* года (Суд первой инстанции).

17.2.Определение ***** областного суда от 1*.0*.201* года (Суд второй инстанции).

18. Dispos(i)ez-vous d’un recours que vous n’avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas été exercé?
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it.

18.1.В соответствии с российским законодательством, единственным эффективным внутренним средством правовой защиты от нарушений, допущенных судом первой инстанции(*****************), может быть обращение с жалобой на него в суд второй инстанции(****** областной суд).Я прибегла к данному средству правовой защиты, обратившись лично и через своего адвоката во Владимире с жалобой на решение ******* районного суда ******** области.

18.2.Я не располагаю внутренними средствами правовой защиты от нарушений, допущенных ********** областным судом (Судом второй инстанции), поскольку дело было рассмотрено им вкачестве суда второй инстанции, определениекоторого вступает в законную силу с момента его вынесения, и соответственно, мои права и законные интересы в настоящий момент нарушены (я лишена жилища).

Течение шести месяцев начинает исчисляться с момента вынесения, национальными органами окончательного решения. По данному делу вышеуказанныйсрок начинает исчисляться с **.**.20** года (момент вынесения окончательного решения судом второй инстанции).


V. Exposé de l’objet de la requête
Statement of the object of the application

19.1.Я прошу Суд признать, что в отношении меня имеломесто нарушениеправа науважение жилища, гарантированноестатьей8Конвенциио защите прав человека и основных свобод.

19.2.Соответственно, ожидаю полного устранения нарушения моих прав путем передачи мне моего жилища.

19.3.В случае не устранения последствий нарушения моих нарушенных прав, ожидаю, на основании статьи 41 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод, справедливого возмещения от Российской Федерации.

VI. Autres instances internationales traitant ou ayant traité l’affaire
Statement concerning other international proceedings




20.Нет, в другие международные инстанции по данному нарушению моего права

жалоба, никогда не подавалась.


VII. Pièces annexées

(pas d’originaux, uniquement des copies; prière de n’utiliser ni agrafe, ni adhésif, ni lien d’aucune sorte)

List of documents

(no original documents, only photocopies; do not staple, tape or bind documents)

21.


VIII. Déclaration et signature
Declarationandsignature

Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указала в формуляре, являются верными.

Lieu

Place

Местово Владимире (********)

___________________________________________

Date

Date

Дата**.**.**** года

___________________________________________

(Signature du/de la requérant(e) ou du/de la représentant(e))
(Signature of the applicant or of the representative)

(Подпись заявительницы)

Адвокат во Владимире: обстоятельства указанные в образце данной жалобы являются вымышленными.

Полезные документы

Правовые акты

Образцы